My love, I fear the silence of your hands.

Mahmoud Darwish

Mahmoud Darwish

Profession: Poet
Nationality: Palestinian


My love, I fear the silence of your hands. Mahmoud Darwish

Some suggestions for you :

We see them oiling their weapons to kill the gryphon they think is hiding in our hen coop. And we cannot help laughing.

Without hope we are lost.

May poetry and God's name have mercy on us!

Sarcasm helps me overcome the harshness of the reality we live, eases the pain of scars and makes people smile.

Come with me tonight so that we might make tonight a shared past, says the one afflicted with longing. I will come with you to make a shared tomorrow, says the one afflicted with love. She does not love the past and wants to forget the war that has ended. He fears tomorrow, because the war has not ended and he does not want to grow older.

Palestinian people are in love with life.

Some people ask, 'How do you attract the young and so many different people when your poetry is complicated and different?' I say, 'My accomplishment is that my readers trust me and accept my suggestions for change.'

For me it is essential, essential for the poet to have a new toast, new songs.

Sometimes I feel as if I am read before I write. When I write a poem about my mother, Palestinians think my mother is a symbol for Palestine. But I write as a poet, and my mother is my mother. She's not a symbol.

I don't decide to represent anything except myself. But that self is full of collective memory.

I love women whose hidden desires make horses put an end to their lives at the threshold.

A poet need not trouble himself if he lies. He lies only in the matter of love, as the regions of the heart are open to tempting conquest.

One day, I will be a poet. Water will depend on my visions.

I am here. Anything more than that is rumor and slander.